陈万年(nián)教子(zi)文言文翻译注释和启示,文言文(wén)《陈万年教子》翻(fān)译是(shì)《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译(yì):陈万年是(shì)朝中显赫的(de)大官,有一次陈万年(nián)病了,把(bǎ)儿子陈咸叫来跪(guì)在床边训(xùn)话的。
关于(yú)陈万年教子(zi)文言(yán)文翻译注释和启示(shì),文言(yán)文《陈万年教子》翻译以及陈(chén)万年教(jiào)子文言文(wén)翻(fān)译注释和启(qǐ)示(shì),陈万(wàn)年(nián)教子文言文的(de)翻(fān)译,文言文《陈万年教子(zi)》翻译,陈万年教子解释,《陈万年教(jiào)子(zi)》等问题,小编将为你(nǐ)整理以(yǐ)下知识:
陈万年(nián)教子(zi)文言文翻译注释(shì)和启(qǐ)示,文(wén)言文(wén)《陈(chén)万年(nián)教子》翻译
《陈万年教子(zi)》翻(fān)译:陈万年是朝中(zhōng)显赫的大官(guān),有(yǒu)一次(cì)陈万(wàn)年病(bìng)了,把(bǎ)儿子(zi)陈咸叫来跪在床边(biān)训话。一直说到半(bàn)夜,陈咸打了瞌睡(shuì),头碰到了屏(píng)风。
《陈万年教子》翻(fān)译陈(chén)万年是朝中显赫(hè)的大(dà)官,有一次陈万年病了,把儿子(zi)陈咸叫来跪(guì)在床边训(xùn)话。
一(yī)直说到半夜,陈咸打了瞌(kē)睡,头碰到了(le)屏风。
陈万年很生(shēng)气,想(xiǎng)要拿棍子打他,说:“我(wǒ)作为父(fù)亲教育你,你反而打瞌睡,不听我(wǒ)的话,这是什么道理(lǐ)?”陈(chén)咸赶忙跪下(xià)叩头认错,说:“我完全明白您所说的话,主要的意思是教(jiào)我要对上司要奉(fèng)承(chéng)拍马屁(pì)罢了!”陈万年没(méi)有再说(shuō)话。
《陈万年教子》注释尝:曾(céng)经。
戒:同“诫”,告诫;
教(jiào)训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡(shuì)。
欲(yù):想(xiǎng)要。
杖(zhàng):名词用作动词(cí),用棍子(zi)打。
之:代词,指代陈(chén)咸。
曰:说。
乃(nǎi)公(gōng):你(nǐ)的父亲 ,乃:你
谢(xiè):道歉,认错。
具晓:完全明白,具,都。
大(dà)要:主(zhǔ)要的意思。
大要(yào)教咸(xián)谄:主要的意思是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万(wàn)年教子》原文(wén)陈(chén)万年(nián)乃朝中重臣也,尝病,召(zhào)子咸(xián)教戒于(yú)床下。
语至三更(gèng),咸睡,头触屏风。
万(wàn)年大怒,欲杖之,曰(yuē):“乃公戒汝,汝反(fǎn)睡(shuì),不(bù)听(tīng)吾(wú)言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言(yán),大要(yào)教咸谄也。
”万年乃不(bù)复言。
陈万(wàn)年教子文言文注解(jiě)及翻译
文言文是(shì)中国古代的一种书面(miàn)语言(yán),主要包括以先(xiān)秦(qín)时期的(de)口语为基础而(ér)形成的书面语。
下面是我为你带(dài)来的陈万年教子文言文注解及翻(fān)配蚂(mǎ)译 ,欢迎(yíng)云南有哪几个市 云南是几线城市阅读。
陈万年教子原文
陈万年乃朝中(zhōng)重臣,尝病,召其子陈咸戒于床下,语至三更,咸(xián)睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反(fǎn)睡(shuì),不听吾言(yán),何也?咸叩头谢曰:云南有哪几个市 云南是几线城市具(jù)晓所敬卖中言,大要教咸谄(读缠的音))也。
万年乃不复(fù)言。
选(xuǎn)自(zì)(班固《汉书(shū)●陈万年传(chuán)》)
译文
陈万年是亮山朝(cháo)中的重臣,曾(céng)经病了,把儿子陈(chén)咸叫到床前。
告诫(jiè)他(tā)做人的(de)道理,讲到半夜,陈咸打瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。
陈(chén)万(wàn)年非常生气,要拿棍子打他,训(xùn)斥说:你的父亲口(kǒu)口声声教(jiào)你,你却打瞌睡(shuì),(你)不(bù)听我的话,这是为什么?陈(chén)咸赶忙跪下叩头(tóu)道(dào)歉说(shuō):您说的话的意思(sī)我(wǒ)都(dōu)知道,主要意(yì)思是教我奉承拍马屁。
陈(chén)万年(nián)于是不敢(gǎn)再说话。
注释
1.咸:陈咸(xián),陈(chén)万年之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主(zhǔ)要。
4.乃(nǎi)公:你的父(fù)亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都(dōu)
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈(chén)万年的儿子(代词(cí))
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的意思。
15.具(jù)晓:完全明白
16.复(fù):再
17.具晓所(suǒ)言:您说的话的.意(yì)思我都明(míng)白
18.谄(chǎn):奉承拍(pāi)马屁。
19.睡(shuì):打瞌睡。
启(qǐ)发
①父母是孩子的(de)第一任老(lǎo)师,父母的(de)一言(yán)一(yī)行(xíng)都会在孩子(zi)身上印下深深的烙(lào)印(yìn),所以(yǐ)说,作为父母千万要(yào)做(zuò)一个合格产品.但(dàn)是也有教孩子走歪道(dào)的父母,文中陈(chén)万年就是(shì)其中一个。
②在(zài)这(zhè)个世界上有长(zhǎng)辈教唆小辈学会阿谀奉(fèng)承的(de),陈万年就是这类反面角色的代表(biǎo)之(zhī)一,但也有一(yī)些好的(de)长辈。
③通过(guò)这(zhè)篇(piān)文章,我们懂得了不要光阿谀奉承与听信(xìn)谗(chán)言。
陈万(wàn)年(nián)教子文言文(wén)翻(fān)译注释和(hé)启示,文(wén)言文《陈万年教(jiào)子》翻译是《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译:陈万(wàn)年是朝中显赫的(de)大官(guān),有一次陈(chén)万(wàn)年病(bìng)了,把儿子(zi)陈(chén)咸叫来跪在床边训话的。
关于陈万年教(jiào)子文言文翻译注释和启示,文言文(wén)《陈(chén)万(wàn)年教(jiào)子》翻译(yì)以及(jí)陈万年教(jiào)子文言文翻译注释和(hé)启(qǐ)示,陈万年教子文言文的翻译,文言文《陈万年教子》翻译,陈万(wàn)年教(jiào)子解(jiě)释,《陈万年教子》等问题,小编(biān)将为你整理以下(xià)知识(shí):
陈万年(nián)教子文言文翻(fān)译注释和(hé)启示,文言文《陈万(wàn)年教子》翻译
《陈万年教子》翻(fān)译:陈(chén)万(wàn)年(nián)是(shì)朝中显赫的大官,有(yǒu)一次陈万年(nián)病了,把儿子陈咸叫来跪在床(chuáng)边(biān)训话。一直说到(dào)半夜(yè),陈咸打了瞌睡,头碰到了(le)屏风(fēng)。
《陈万年(nián)教子》翻(fān)译陈万年是朝中显赫的大(dà)官,有一次陈万年(nián)病(bìng)了,把儿子陈(chén)咸叫(jiào)来跪在床边训(xùn)话。
一直说到(dào)半夜,陈(chén)咸(xián)打了(le)瞌睡(shuì),头碰到了屏(píng)风。
陈万(wàn)年很(hěn)生气(qì),想要拿棍子打他,说:“我作为父亲教育(yù)你,你反而打瞌睡(shuì),不听(tīng)我的话,这(zhè)是(shì)什么道理?”陈(chén)咸(xián)赶忙(máng)跪下(xià)叩头认(rèn)错,说:“我完全明白您(nín)所说的话,主要的意思是教我要对(duì)上司要(yào)奉(fèng)承拍(pāi)马屁罢(bà)了!”陈万年没有再说话。
《陈万年教子》注释尝(cháng):曾经(jīng)。
戒:同(tóng)“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲(yù):想要。
杖:名词用作动(dòng)词,用棍子打(dǎ)。
之(zhī):代词(cí),指代(dài)陈咸。
曰:说(shuō)。
乃公:你(nǐ)的父亲 ,乃(nǎi):你(nǐ)
谢(xiè):道歉(qiàn),认错。
具(jù)晓:完(wán)全明白,具,都。
大(dà)要:主要的意思。
大(dà)要教咸(xián)谄(chǎn):主(zhǔ)要的意思是教我奉(fèng)承拍马(mǎ)。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马(mǎ)屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈(chén)万年教子》原(yuán)文陈万云南有哪几个市 云南是几线城市(wàn)年乃朝中重臣也,尝病,召子咸教戒于床下。
语(yǔ)至三更,咸睡,头触屏风(fēng)。
万(wàn)年大怒,欲杖之,曰:“乃(nǎi)公戒汝,汝(rǔ)反睡,不听吾言,何也?”咸叩(kòu)头谢曰:“具晓所(suǒ)言,大要教(jiào)咸谄也。
”万年乃不复(fù)言(yán)。
陈万年教子(zi)文言文注解及翻译
文言(yán)文是中国(guó)古代的一种书(shū)面语言,主(zhǔ)要(yào)包(bāo)括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语。
下面是我为(wèi)你带来的陈万年教子文言文注解及翻配(pèi)蚂(mǎ)译 ,欢迎(yíng)阅读。
陈万(wàn)年教子原文
陈万年乃朝中重臣,尝病,召(zhào)其子陈咸戒于床(chuáng)下,语至三更,咸(xián)睡,头触(chù)屏风。
万年大怒(nù),欲杖之,曰(yuē):乃公戒(jiè)汝(rǔ),汝反睡,不听吾言,何也?咸叩头谢曰:具晓所敬卖中言,大(dà)要教咸谄(读缠的(de)音))也。
万(wàn)年(nián)乃不复言(yán)。
选(xuǎn)自(zì)(班固(gù)《汉书●陈万(wàn)年(nián)传》)
译文
陈万年是亮山朝(cháo)中(zhōng)的(de)重臣,曾经(jīng)病了,把儿(ér)子陈咸叫到床前。
告诫他(tā)做人的道理(lǐ),讲到半夜,陈(chén)咸打(dǎ)瞌(kē)睡,头碰到了屏风。
陈万年非常生(shēng)气,要拿棍子打他,训斥说(shuō):你的父亲口(kǒu)口声声教你,你却打瞌睡,(你)不听我的话,这是(shì)为(wèi)什(shén)么?陈(chén)咸(xián)赶忙跪下叩头道歉说:您说(shuō)的(de)话的意(yì)思我都知道(dào),主要意思(sī)是教我(wǒ)奉承拍马(mǎ)屁。
陈万年于是(shì)不敢再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒(jiè):同诫,告诫。
3.大要(yào):主(zhǔ)要。
4.乃公(gōng):你(nǐ)的父(fù)亲
5.尝:曾经(jīng)。
6.具(jù):全,都
7.谢:道(dào)歉
8.语:说(shuō)话
9.显(xiǎn):显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的儿子(zi)(代词(cí))
12.之:代(陈(chén)咸)
13.曰:说
14.大要;主要的(de)意思。
15.具(jù)晓:完全明白
16.复(fù):再
17.具晓所言:您说的话的.意(yì)思我都(dōu)明白
18.谄(chǎn):奉(fèng)承拍马屁。
19.睡:打(dǎ)瞌睡。
启(qǐ)发
①父母是孩子的第(dì)一任老师(shī),父母的一(yī)言一(yī)行都会在孩子身上(shàng)印下深深的烙(lào)印,所以说,作为父母(mǔ)千万要(yào)做(zuò)一(yī)个合(hé)格产品.但是也(yě)有教(jiào)孩子走歪道(dào)的父母,文(wén)中陈万年就是其中一个。
②在(zài)这个世界(jiè)上有长(zhǎng)辈教唆(suō)小辈学会阿谀奉承的,陈(chén)万(wàn)年就(jiù)是这类反面角色的代表之一(yī),但(dàn)也有一些好的长辈(bèi)。
③通过这篇文章,我们懂得(dé)了(le)不(bù)要光(guāng)阿谀奉承与听信谗言(yán)。
未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 云南有哪几个市 云南是几线城市
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了