太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

什么的灯火如何填空词语 灯火是词语吗

什么的灯火如何填空词语 灯火是词语吗 陈情表翻译及原文,陈情表翻译简短

  陈(chén)情表翻译及原文,陈情表翻译简短是翻(fān)译节选(xuǎn):我想晋朝是用孝道来治(zhì)理天下的,凡是(shì)年老而德(dé)高的旧臣,尚且还受到怜悯(mǐn)养(yǎng)育,况且我孤单凄(qī)苦的程度更为严(yán)重呢的。

  关于(yú)陈情表翻译及原文,陈情表(biǎo)翻译简短以及(jí)陈情表翻译及原(yuán)文,陈情表翻(fān)译一句一译,陈情表(biǎo)翻(fān)译简短,陈(chén)情表翻译(yì)简(jiǎn)化版,陈情表翻译(yì)及原文(wén)对照等问题(tí),小编将为你(nǐ)整理以(yǐ)下(xià)知识:

陈情表翻译及原(yuán)文(wén),陈情表翻译(yì)简短

  翻译节选:我想晋朝是用孝道来治理(lǐ)天下(xià)的,凡(fán)是年(nián)老(lǎo)而德(dé)高(gāo)的旧臣,尚且还受到怜(lián)悯(mǐn)养育,况且我孤单凄(qī)苦(kǔ)的程度更为严重呢。

  况且我年轻的(de)时候曾经做过(guò)蜀汉的官,担任过郎(láng)官职(zhí)务,本来就希(xī)望做官显达,并不顾惜名声节操。

  译文(wén)

  臣李密陈言:我因命运不好(hǎo),很早就遭(zāo)遇(yù)到(dào)了不幸,刚(gāng)出(chū)生六个月,父亲就弃我(wǒ)而死(sǐ)去。

  我(wǒ)四岁的(de)时(shí)候,舅父强(qiáng)迫母亲改变了(le)守节的志(zhì)向。

  我的祖母刘氏,怜悯我年幼丧父(fù),便亲自抚养。

  臣(chén)小的(de)时候经常生病,九(jiǔ)岁时(shí)不能走路。

  孤(gū)独(dú)无靠(kào),一直到(dào)成(chéng)人(rén)自立。

  既(jì)没有叔叔伯伯,又缺(quē)少兄弟,门庭衰微、福(fú)分(fēn)浅薄,很晚才有儿(ér)子。

  在外面(miàn)没有比(bǐ)较(jiào)亲近的亲戚,在家(jiā)里(lǐ)又没有照(zhào)应(yīng)门户的童仆,生活孤单没有依(yī)靠,只(zhǐ)有自己的身(shēn)体(tǐ)和影子(zi)相互安慰。

  但(dàn)祖母刘氏又早(zǎo)被疾病缠绕,常年卧床不起,我侍奉她(tā)吃饭喝(hē)药,从来就没有离开她。

  到了晋朝(cháo)建立,我蒙受着清明的政治教化。

  先前有名叫逵(kuí)的(de)太(tài)守,察举(jǔ)臣为孝廉,后来又(yòu)有名叫(jiào)荣的刺史推举(jǔ)臣为优秀人才。

  臣因为供奉赡养祖母的(de)事(shì)无人(rén)承担,辞谢不接受任命(mìng)。

  朝廷又特(tè)地(dì)下了诏书,任命我(wǒ)为郎中,不久(jiǔ)又蒙受国家恩命(mìng),任命我为太子的(de)侍从(cóng)。

  我(wǒ)凭借(jiè)卑微低贱的身份,担当侍奉太子的职务,这(zhè)实(shí)在不是我杀身所能报答(dá)朝廷的。

  我将(jiāng)以上(shàng)苦衷(zhōng)上表报告,加(jiā)以推辞不去就职。

  但是诏书(shū)急(jí)切严峻,责备我(wǒ)怠(dài)慢不(bù)敬。

  郡县(xiàn)长官催促我立刻上路;

  州县的长官登(dēng)门督促(cù),比流星坠落还要急迫(pò)。

  我很想奉旨为皇上奔走效劳,但祖母刘氏的病却(què)一天比一天重;

  想要姑且顺从自己的(de)私情,但报告(gào)申诉不被允许。

  我是进退两难,十分狼狈。

  我(wǒ)想晋朝是用孝道(dào)来治理(lǐ)天下(xià)的,凡是年老(lǎo)而德高的(de)旧臣(chén),尚且还受(shòu)到(dào)怜悯(mǐn)养育,况(kuàng)且我孤单凄苦的程度更为严重呢。

  况且我年(nián)轻的时候(hòu)曾经(jīng)做过蜀汉的官,担任过郎官职务,本(běn)来就希望做(zuò)官(guān)显达(dá),并不顾惜名声节操。

  现在(zài)我是(shì)一个低贱(jiàn)的亡国(guó)俘虏,十(shí)分卑微浅陋(lòu),受到过分(fēn)提拔,恩宠优厚,怎(zěn)敢犹豫不决而有(yǒu)非分的企求呢(ne)?只是因为祖母刘(liú)氏寿(shòu)命即将终了,气(qì)息微弱,生(shēng)命(mìng)垂危,早上不能想到晚(wǎn)上(shàng)怎样。

  我如果没有祖母,无法达(dá)到今天(tiān)的地位;

  祖母如(rú)果没(méi)有我的照料,也无法(fǎ)度过(guò)她的余生。

  祖孙二(èr)人,互相依靠(kào)而维持生命,因此(cǐ)我不能废止(zhǐ)侍养祖(zǔ)母而远离。

  我现在的年龄四十(shí)四岁了,祖母现在(zài)的年龄(líng)九十六岁了,这(zhè)样看来我在陛(bì)下面前(qián)尽忠尽节的日(rì)子(zi)还(hái)很长,而在(zài)祖母刘氏面前尽孝尽心(xīn)的日(rì)子很短。

  我怀着乌鸦反哺的私情,乞(qǐ)求能够准许我完成(chéng)对(duì)祖(zǔ)母(mǔ)养老(lǎo)送终(zhōng)的心愿。

  我(wǒ)的辛酸苦楚(chǔ),并不仅仅(jǐn)是蜀地的百姓(xìng)及益(yì)州、梁州的(de)长官(guān)所能明白知晓(xiǎo)的,天(tiān)地神明,实在也都能明察。

  希(xī)望陛(bì)下能(néng)怜(lián)悯我的诚心,满(mǎn)足我微不足(zú)道的心愿,使祖(zǔ)母(mǔ)刘(liú)氏能够侥幸地保(bǎo)全(quán)她的余生(shēng)。

  我活着(zhe)应当(dāng)杀身报效朝廷,死(sǐ)了也(yě)要结(jié)草衔环(huán)来报答(dá)陛下(xià)的恩(ēn)情。

  我怀(huái)着像犬马一样不胜恐(kǒng)惧(jù)的心情(qíng),恭敬地呈(chéng)上此表来使陛(bì)下知(zhī)道这件事。

  陈情(qíng)表介绍(shào)

  文章(zhāng)从自己幼(yòu)年的不(bù)幸遭遇写起(qǐ),说明自己与(yǔ)祖(zǔ)母相依为命的特(tè)殊感情(qíng),叙述祖母抚(fǔ)育自己的大恩,以及自己应该报养祖母(mǔ)的大义;

  除了感谢朝廷的知遇之恩以(yǐ)外,又倾诉自(zì)己不能从命的苦衷,辞意(yì)恳(kěn)切,真情流(liú)露,语(yǔ)言简洁,委(wěi)婉畅达。

  此文被(bèi)认定为中国文学史上抒情文(wén)的代表作之一,有“读(dú)诸(zhū)葛亮《出师(shī)表》不流泪不忠,读李(lǐ)密《陈情表(biǎo)》不流泪者不(bù)孝(xiào)”的说法。

  相传晋武帝看了此(cǐ)表后很受(shòu)感动,特赏赐给李密奴婢二人(rén),并命郡县按时给其祖(zǔ)母供养。

《陈情表》的原文和翻译

   《陈情表》是三国两晋时期(qī)文(wén)学家李密写给晋(jìn)武帝的奏(zòu)章。

  文章从(cóng)自(zì)己(jǐ)幼(yòu)年(nián)的不幸遭遇写(xiě)起,说明(míng)自己与祖母(mǔ)相依为命的(de)特殊感情,叙述祖母抚育自己(jǐ)的(de)大(dà)恩,以及自己应该报养祖母的(de)大义;除(chú)了感谢朝廷的知遇之恩(ēn)茄前游以外,又倾诉自己不能(néng)从命的(de)苦衷(zhōng),辞意恳切,真情流露,语言简洁,委(wěi)婉畅(chàng)达(dá)。

  下面跟着我来看看《陈情表(biǎo)》的原(yuán)文和翻译(yì)吧!希望对你有(yǒu)所帮助(zhù)。

《陈情表(biǎo)》的原(yuán)文和翻译 篇1

   原(yuán)文(wén):

   臣密言(yán):臣以险衅,夙遭闵凶。

  生孩六月,慈父见背;行年四岁,舅夺母志。

  祖(zǔ)母刘愍臣孤弱,躬亲抚养。

  臣(chén)少多(duō)疾(jí)病,九(jiǔ)岁不行,零丁(dīng)孤苦,至于(yú)成立。

  既无伯叔,终(zhōng)鲜兄(xiōng)弟,门(mén)衰祚(zuò)薄,晚(wǎn)有儿(ér)息(xī)。

  外无(wú)期功(gōng)强近之亲,内无应门五(wǔ)尺之僮,茕茕孑立,形(xíng)影相吊。

  而刘(liú)夙婴疾病,常在床(chuáng)蓐,臣侍汤药,未曾废离(lí)。

  (愍 一作(zuò):悯(mǐn) 茕茕孑立(lì) 一作:独立)

   逮奉圣(shèng)朝(cháo),沐浴清化。

  前太守臣逵察(chá)臣孝廉(lián);后刺(cì)史臣荣举(jǔ)臣秀才(cái)。

  臣以供养(yǎng)无主,辞不赴命。

  诏书特下,拜臣郎(láng)中,寻蒙国恩,除臣洗(xǐ)马。

  猥(wěi)以微贱(jiàn),当侍东宫,非臣陨首所能上报。

  臣具以表闻(wén),辞(cí)不就职。

  诏书切峻,责臣逋慢;郡县逼迫(pò),催臣上道(dào);州(zhōu)司临门,急于星火。

  臣欲(yù)奉诏(zhào)奔驰(chí),则刘病日笃(dǔ),欲苟顺(shùn)私情,则告诉不(bù)许(xǔ)。

  臣之进退,实(shí)为狼狈。

   伏惟(wéi)圣朝以孝治天下,凡在故(gù)老,犹蒙矜育,况臣孤苦,特为尤(yóu)甚(shèn)。

  且臣少(shǎo)仕伪(wěi)朝,历职郎署,本图宦达(dá),不(bù)矜名节。

  今臣亡国贱俘,至(zhì)微至陋,过蒙拔擢,宠命优渥,岂敢(gǎn)盘(pán)桓,有所希冀!但以刘日薄西山,气(qì)息(xī)奄奄,人命危浅,朝不虑夕。

  臣无(wú)祖母,无以至今日,祖母(mǔ)无(wú)臣,无以终余年(nián)。

  母孙二人(rén),更相为命,是以区(qū)区不能废(fèi)远。

   臣密今年四十有四,祖母(mǔ)今年(nián)九十有(yǒu)六,是臣尽(jǐn)节于陛下之日长,报养刘之日短也。

  乌鸟私情,愿乞终(zhōng)养(yǎng)。

  臣之辛苦,非(fēi)独蜀之人士及(jí)二州牧伯(bó)所见明知,皇天后土,实所共鉴。

  愿陛下矜悯(mǐn)愚诚,听臣微志,庶刘侥幸,保卒(zú)余年。

  臣(chén)生当陨首,死(sǐ)当结(jié)草。

  臣(chén)不胜犬马怖(bù)惧之情,谨拜(bài)表以闻。

  (祖母(mǔ) 一作:祖(zǔ)母刘)

   翻译:

   臣李密陈言:我因(yīn)命(mìng)运不好,很早就遭(zāo)遇到了不幸(xìng),刚出生六个月,父(fù)亲就弃(qì)我而死去(qù)。

  我四岁(suì)的时(shí)候悔(huǐ)颂,舅父强迫母亲(qīn)改变了(le)守节的(de)志向。

  我的祖母刘氏,怜(lián)悯我年幼(yòu)丧父,便(biàn)亲自抚养(yǎng)。

  臣小(xiǎo)的时候经常生病,九岁时不能走路。

  孤独无靠,一(yī)直到成人自立。

  既没有(yǒu)叔叔伯伯,又缺少兄弟(dì),门(mén)庭衰微、福分浅薄,很晚(wǎn)才有儿(ér)子。

  在外面没有比较亲近的亲戚,在家(jiā)里又没有照应门(mén)户的童(tóng)仆,生活孤单没有依靠,只有自己的身体和影(yǐng)子相互安(ān)慰。

  但(dàn)祖母(mǔ)刘氏又早(zǎo)被疾病缠绕(rào),常年卧床不起,我(wǒ)侍奉她吃饭喝药(yào),从来就没有离开她。

   到了晋朝建立,我蒙(méng)受着清(qīng)明的政治教(jiào)化。

  先前(qián)有名(míng)叫逵的太守(shǒu),察举(jǔ)臣为孝廉(lián),后来又有名(míng)叫荣的刺史推举臣为优什么的灯火如何填空词语 灯火是词语吗秀人才。

  臣因(yīn)为供奉赡(shàn)养(yǎng)祖母(mǔ)的(de)事无人承担(dān),辞谢(xiè)不接受任命(mìng)。

  朝廷又特地下了(le)诏书,任命我为郎中颤销(xiāo),不久又蒙(méng)受国家恩命,任命我为太子(zi)的侍从。

  我凭借卑微(wēi)低贱的(de)身份(fèn),担当侍奉太子的(de)职务,这(zhè)实在不是我杀身(shēn)所能报答朝(cháo)廷的。

  我(wǒ)将以上苦衷上表报告,加以推辞不去(qù)就(jiù)职。

  但是(shì)诏(zhào)书急切(qiè)严峻(jùn),责(zé)备(bèi)我怠慢不(bù)敬。

  郡县长(zhǎng)官催促(cù)我立刻(kè)上(shàng)路;州县的长官登门督促,比流星坠(zhuì)落还要(yào)急迫。

  我很想奉旨(zhǐ)为(wèi)皇上(shàng)奔(bēn)走(zǒu)效劳,但祖(zǔ)母刘氏的病却一(yī)天比(bǐ)一天(tiān)重;想要姑且(qiě)顺从(cóng)自(zì)己的私情(qíng),但(dàn)报(bào)告申诉不被允许(xǔ)。

  我是进退(tuì)两难(nán),十分(fēn)狼狈。

   我(wǒ)想晋(jìn)朝是用孝道(dào)来治理天下的,凡是年老而德高(gāo)的旧臣,尚(shàng)且还受到(dào)怜悯养育(yù),况且我(wǒ)孤(gū)单(dān)凄(qī)苦的(de)程度更(gèng)为严重(zhòng)呢。

  况且我年轻的时候曾经(jīng)做过蜀(shǔ)汉的官(guān),担任过郎官职务,本来就希望做官(guān)显达(dá),并不顾惜名声节(jié)操。

  现在我是一个低贱的亡国俘虏(lǔ),十(shí)分卑微浅陋,受到(dào)过分(fēn)提拔,恩宠优厚(hòu),怎敢犹豫(yù)不决而有(yǒu)非分的企求(qiú)呢?只是因为祖(zǔ)母(mǔ)刘氏寿命即(jí)将终了,气息微弱,生(shēng)命垂危,早上不能(néng)想(xiǎng)到(dào)晚上怎样。

  我如(rú)果没有祖母,无法(fǎ)达(dá)到今天(tiān)的地位;祖母如果没有(yǒu)我的照料,也无(wú)法度过(guò)她的余生。

  祖孙(sūn)二人(rén),互相依靠而维持生命,因此(cǐ)我不(bù)能废(fèi)止侍养祖母(mǔ)而(ér)远离(lí)。

   我(wǒ)现在的年龄(líng)四十四岁(suì)了(le),祖母现(xiàn)在的年龄九十六岁了,这样(yàng)看来(lái)我在陛下面前尽忠尽节(jié)的日子还很长,而在祖(zǔ)母刘氏面(miàn)前尽孝尽(jǐn)心的(de)日子很短。

  我怀着乌鸦反(fǎn)哺的私情,乞求能(néng)够准许我完(wán)成对祖母养(yǎng)老(lǎo)送终(zhōng)的心愿。

  我的辛酸(suān)苦楚,并不仅仅是蜀地的百姓及益州、梁(liáng)州的长官所(suǒ)能明白(bái)知晓(xiǎo)的,天地神明(míng),实在也都能(néng)明察。

  希(xī)望陛下能(néng)怜悯我的诚(chéng)心,满足我微不(bù)足道的(de)心愿,使祖母刘氏能够侥幸地(dì)保全(quán)她的余(yú)生。

  我(wǒ)活着应当杀身报(bào)效朝(cháo)廷,死了也要结草(cǎo)衔环来报答陛(bì)下(xià)的恩情。

  我怀着(zhe)像犬马一样不胜恐(kǒng)惧(jù)的心情,恭敬(jìng)地呈上此表来(lái)使陛下(xià)知道这件事。

   写作背(bèi)景:

   《陈情(qíng)表》,选自(zì)《文选》卷三七。

  原(yuán)题作“陈情事(shì)表(biǎo)”。

   西晋人李密(mì)所(suǒ)著,是他(tā)写给(gěi)晋武帝的(de)奏章。

  当时时局动荡(dàng)皇帝希望(wàng)李密能出来(lái)做官。

  因为李密是蜀(shǔ)国人在蜀国又以孝著名,当过官很有名气。

  所以皇(huáng)帝希望他(tā)能出来(lái)做(zuò)官来服(fú)民心(xīn)。

  并且希望进(jìn)一步扩(kuò)充(chōng)领土就(jiù)更加希望(wàng)天下(xià)人(rén)以(yǐ)为(wèi)晋朝清明来进一步(bù)取(qǔ)得他国民心。

  李密孝(xiào)顺同样(yàng)也(yě)有(yǒu)着浓厚(hòu)的忠君思想所谓“一朝(cháo)君主一朝臣”但他为了保(bǎo)全(quán)性命就写了(le)这篇表(biǎo)。

  文章叙述祖母抚育自己的大恩,以及(jí)自己应该(gāi)报养祖母的大义;除了感谢朝(cháo)廷的知遇之恩以外,又倾诉自己不能(néng)从命的苦衷,真情(qíng)流露,委(wěi)婉(wǎn)畅达。

  该文被(bèi)认定为(wèi)中国(guó)文学史上抒情文(wén)的代表作之(zhī)一,有“读李(lǐ)密《陈情(qíng)表》不流泪者不孝”的说法(fǎ)。

   三国魏元帝(dì)(曹(cáo)奂)景元四(sì)年(263年),司马昭灭蜀,李密沦为亡国之臣。

  司马昭之子司马炎废魏元帝(dì),史称“晋武帝”。

  泰始三年(267年),朝廷采取怀柔政(zhèng)策(cè),极(jí)力笼络蜀汉旧臣,征召李密(mì)为太子洗马。

  李密(mì)时年(nián)44岁(suì),以(yǐ)晋朝“以孝治天(tiān)下”为口实,以祖母(mǔ)供养无(wú)主为由,上《陈情表》以明(míng)志,要求暂缓(huǎn)赴任(rèn),上表恳辞(cí)。

   李密早有孝名,据(jù)《晋书》本(běn)传记载,李密奉事祖母刘氏(shì)“以孝谨闻,刘氏有疾,则涕泣侧息,未尝(cháng)解(jiě)衣,饮膳汤(tāng)药,必先尝后(hòu)进(jìn)。

  ”武帝览表(biǎo),赞(zàn)叹说:“密不空有名也”。

  感动之际,因赐奴婢二人,并令郡县(xiàn)供应(yīng)其祖母膳食,密遂得以终养(yǎng)。

   在(zài)李密写完(wán)这篇表后一(yī)年左右的时间,刘氏就去世了(le)。

  他在家守(shǒu)孝两年后,出仕(shì)官职很小,因(yīn)为当时的(de)政局已相当稳(wěn)定,晋武帝不(bù)需要李(lǐ)密了(le),便不再重视他。

  李密做了两年官后辞(cí)去职务(wù)。

   南宋文学家赵与时在其著作(zuò)《宾退录》中曾引用安子顺的言论:“读(dú)诸葛(gé)孔明《出师表》而(ér)不堕泪者,其人必不(bù)忠,读李令伯《陈情表》而不堕泪者(zhě),其人(rén)必不孝,读(dú)韩(hán)退之(zhī)《祭十二郎(láng)文》而不堕(duò)泪者,其人必不友。

  ”青城山隐士安子(zi)顺世通(tōng)云。

  此(cǐ)三文遂被并称(chēng)为(wèi)抒情佳篇而传诵(sòng)于世。

   陈情(qíng)表之由(yóu)来

   李密,字令伯,犍(jiān)为武(wǔ)阳人也,一名虔。

  父早亡,母何氏醮。

  密时年数岁,感恋弥至(zhì),烝(zhēng)烝之性,遂以成疾(jí)。

  祖母(mǔ)刘氏,躬(gōng)自抚养(yǎng),密(mì)奉事以孝谨闻。

  刘氏有疾,则涕泣侧息,未(wèi)尝解衣(yī),饮(yǐn)膳(shàn)汤药必先(xiān)尝后进。

  有暇则讲(jiǎng)学忘疲(pí),而师事谯周(zhōu),周门人方之游夏。

   少仕(shì)蜀,为(wèi)郎。

  数使(shǐ)吴(wú),有(yǒu)才辩,吴(wú)人(rén)称之。

  蜀平,泰始初,诏(zhào)征(zhēng)为(wèi)太子洗马。

  密(mì)以祖(zǔ)母年(nián)高,无人奉养,遂不应(yīng)命。

  乃上书曰(yuē):“臣(chén)以险衅,……臣(chén)生当陨身,死当(dāng)结草。

  ”

   帝览(lǎn)之曰:“士之有名,不(bù)虚然哉!”乃停召(zhào)。

  后刘终,服阕,复(fù)以洗马征至洛(luò)。

  司空张(zhāng)华(huá)问之曰(yuē):“安乐公何如(rú)?”密(mì)曰:“可次齐桓。

  ”华问其(qí)故,对曰:“齐桓得管仲(zhòng)而霸,用竖刁而虫流。

  安乐公得诸葛(gé)亮而抗魏,任黄皓而丧国,是(shì)知(zhī)成败一也。

  ”次问:“孔明言教(jiào)何碎?”密曰:“昔(xī)舜、禹、皋(gāo)陶相(xiāng)与(yǔ)语,故得简雅;《大(dà)诰》与凡人言,宜碎。

  孔明与言者无己敌,言(yán)教(jiào)是(shì)以碎耳。

  ”华(huá)善之(zhī)。

   出(chū)为温(wēn)令,而憎(zēng)疾(jí)从事(shì),尝与人书曰(yuē):“庆父不死,鲁难(nán)未已。

  ”从事白(bái)其书司(sī)隶,司隶(lì)以(yǐ)密在县清慎,弗之(zhī)劾也。

  密有才(cái)能,常望内转,而朝廷无援,乃迁汉中太(tài)守,自以失分怀怨。

  及(jí)赐(cì)饯东堂,诏密令赋诗(shī),末(mò)章曰:“人亦有言,有因有缘。

  官无中人,不如归(guī)田(tián)。

  明明在(zài)上,斯语岂然!”武帝忿之(zhī),于是都(dōu)官从事奏免密官。

  后(hòu)卒于(yú)家。

《陈情(qíng)表》的原文和翻译 篇2

   《陈(chén)情表》原文

   臣(chén)密言:臣以险衅(xìn),夙(sù)遭闵(mǐn)凶。

  生孩六月,慈父见背。

  行(xíng)年四岁,舅夺母(mǔ)志。

  祖母(mǔ)刘悯(mǐn)臣(chén)孤弱,躬亲抚养。

  臣(chén)少(shào)多疾病(bìng),九岁不行(xíng),零丁孤苦,至于成立。

  既无伯叔(shū),终(zhōng)鲜(xiǎn)兄弟;门衰(shuāi)祚(zuò)薄,晚有儿息。

  外无(wú)期(jī)功(gōng)强(qiǎng)近(jìn)之亲(qīn),内无应门五尺之僮(tóng)。

  茕茕(qióng)孑(jie第二声)立,形(xíng)影相吊。

  而刘(liú)夙婴(yīng)疾病(bìng),常在床蓐(rù);臣侍汤药,未曾废(fèi)离。

   逮(dai第四声,通“待”,等(děng)到)奉圣朝,沐(mù)浴清化。

  前太守(shǒu)臣逵(kuí)察臣孝廉,后刺史臣荣举臣(chén)秀才。

  臣以(yǐ)供养无主,辞不(bù)赴命。

  诏书特下,拜臣郎中,寻蒙国(guó)恩(ēn),除臣(chén)洗(xǐ)(xiǎn)马。

  猥(wěi)(wěi)以微贱,当侍东宫,非臣陨(yǔn)首(shǒu)所能上报。

  臣(chén)具以表闻,辞不就职(zhí)。

  诏书切峻,责臣(chén)逋(bū)慢(màn)。

  郡(jùn)县逼迫,催臣上道;州司临门,急于(yú)星火。

  臣(chén)欲奉诏(zhào)奔驰(chí),则(zé)刘病日笃(dǔ);欲苟顺私(sī)情,则告诉不(bù)许:臣之进(jìn)退,实为(wèi)狼狈。

   伏(fú)惟圣朝以孝治天下,凡在故老,犹蒙矜(jīn)育(yù),况臣(chén)孤苦,特为尤甚。

  且臣(chén)少仕伪朝,历(lì)职郎(láng)署,本图宦(huàn)达(dá),不矜名节。

  今臣(chén)亡国贱(jiàn)俘,至微(wēi)至(zhì)陋。

  过(guò)蒙拔擢(zhuó),宠命优渥(wò),岂(qǐ)敢盘(pán)桓(huán)(huán),有所希冀(jì)!但以刘日薄西山,气息(xī)奄奄,人命(mìng)危浅,朝不虑夕。

  臣(chén)无祖母,无以至今日;祖母无臣(chén),无以(yǐ)终余(yú)年。

  母孙二人(rén),更(gēng)相为命(mìng)。

  是以区(qū)区(qū)不(bù)能废远。

   臣密(mì)今年四(sì)十有(yǒu)(yòu)四,祖母今年九十有(yǒu)(yòu)六,是臣尽(jǐn)节于陛下之(zhī)日(rì)长,报养刘(liú)之日短也。

  乌鸟私情,愿乞(qǐ)终(zhōng)养(yǎng)。

  臣之辛(xīn)苦,非独蜀之人(rén)士及二(èr)州牧伯所(suǒ)见(jiàn)明(míng)知,皇天后土,实所共鉴。

  愿(yuàn)陛(bì)下矜(jīn)悯(mǐn)愚诚,听(tīng)臣微志,庶刘侥(jiǎo)幸(xìng),保卒余年。

  臣生当陨首,死当结(jié)草。

  臣不(bù)胜(shēng)犬马怖惧之情,谨拜表(biǎo)以闻。

   《陈(chén)情表》翻(fān)译

   臣子李(lǐ)密陈言(yán):我(wǒ)因(yīn)命(mìng)运(yùn)不好,小时候遭遇到了不幸,刚(gāng)出生六个月,我慈爱的父亲就不幸去世(shì)了。

  经(jīng)过了四年,舅(jiù)父逼(bī)母亲改嫁。

  我的祖母刘氏,怜悯(mǐn)我从小(xiǎo)丧父,便亲自对我加(jiā)以抚养。

  臣(chén)小的时候(hòu)经(jīng)常生病,九岁时还不会行走(zǒu)。

  孤(gū)独无(wú)靠(kào),一直到成(chéng)人自立。

  既没有叔叔伯伯,又(yòu)没什么(me)兄(xiōng)弟,门庭衰微而福分浅薄,很(hěn)晚才有(yǒu)儿(ér)子(zi)。

  在外面没(méi)有(yǒu)比较亲近的亲戚,在家里又没有照(zhào)应门户的童仆。

  生活孤单没有依(yī)靠,每(měi)天只有自己的身体和影子相互安慰。

  但祖母又早被疾(jí)病缠绕,常年卧(wò)床不起,我侍奉(fèng)她(tā)吃饭喝药,从来就没有停止侍奉(fèng)而(ér)离开她。

   到了晋(jìn)朝建(jiàn)立(lì),我蒙受着清明(míng)的政(zhèng)治教化。

  前(qián)任(rèn)太守逵,考察后推举臣下为孝廉,后任刺史荣又推举臣下为优秀人(rén)才。

  臣下(xià)因(yīn)为供奉赡养祖母的事无人承担,辞谢不(bù)接受任命。

  朝廷又特地下了诏书,任命我为郎(láng)中,不久又蒙(méng)受国家恩命,任命我(wǒ)为太子洗马。

  像我(wǒ)这样出身微贱地位(wèi)卑下(xià)的人,担当(dāng)侍奉太子的职务(wù),这实在不是我杀身捐(juān)躯所(suǒ)能报答朝廷的。

  我将以上(shàng)苦衷上表报告,加(jiā)以推辞不去就(jiù)职。

  但是诏书急切严峻,责备我逃避命令,有意(yì)拖延,态度傲(ào)慢(màn)。

  郡县长官催(cuī)促我(wǒ)立刻上路(lù);州官登门督促,比流星坠落还要急迫。

  我很(hěn)想遵从皇上的旨(zhǐ)意赴京就职,但(dàn)祖母刘氏的病却一天比一天重;想要姑且(qiě)顺从自己的私情,但报告申(shēn)诉(sù)不(bù)被允许。

  我是进(jìn)退两难,十(shí)分狼狈(bèi)。

   我俯伏思(sī)量晋朝是用孝(xiào)道(dào)来治理天下的,凡是年老而德(dé)高的旧臣,尚且还受到怜悯(mǐn)养育,何况我的孤苦程(chéng)度更为严重呢。

  况(kuàng)且我年轻(qīng)的时候曾经做过蜀汉的官,担(dān)任过郎官职务,本来就(jiù)希望做官显达,并不顾惜(xī)名声节操。

  现在我是(shì)一个(gè)低(dī)贱的亡国俘虏,十分卑(bēi)微浅陋(lòu),受到过分提拔,恩宠优厚,怎敢犹(yóu)豫不(bù)决而有(yǒu)非(fēi)分的(de)企求呢?只是因(yīn)为祖母刘氏(shì)寿命即将终了,气息微弱(ruò),生命垂危,早上不能(néng)想到晚上怎样。

  臣下我(wǒ)如果没有祖母(mǔ),就(jiù)没有今(jīn)天的样子;祖母如果没有我的照料,也无法度过她的(de)余(yú)生。

  我们祖孙二人,互相(xiāng)依靠而(ér)维持生(shēng)命(mìng),因(yīn)此我的内(nèi)心(xīn)不愿(yuàn)废止奉养,远离祖母。

   臣下我现(xiàn)在的年龄四十(shí)四(sì)岁了,祖母现在的年龄九十六岁了,臣下我在陛(bì)下(xià)面前(qián)尽忠尽节的(de)日(rì)子还长着(zhe)呢,而在祖母刘氏面前尽(jǐn)孝尽心的日子已经不多了(le)。

  我怀着乌(wū)鸦反哺的私(sī)情,乞求能够准许我完成对祖母养老送终的'心愿。

  我的辛酸苦楚(chǔ),并不仅仅被蜀(shǔ)地的(de)百姓及益(yì)州、梁州的长官所亲眼目(mù)睹、内心明白,连天地神明(míng)也都(dōu)看得清(qīng)清楚楚。

  希望陛下(xià)能怜(lián)悯我愚昧诚(chéng)心,请允许我完成臣下一点小小的心(xīn)愿(yuàn),使祖母刘(liú)氏能(néng)够侥幸(xìng)地保(bǎo)全(quán)她的余生。

  我活着应当杀身报效朝廷,死了(le)也要结草(cǎo)衔环来报答陛(bì)下的恩情。

  臣下我(wǒ)怀着(zhe)牛马一样不胜恐惧的(de)心情,恭敬(jìng)地呈上此表(biǎo)来使陛(bì)下知道这件事。

   注释(shì)

   险(xiǎn)衅(xìn):灾难祸(huò)患。

  指(zhǐ)命(mìng)运坎坷。

   夙:早。

  这里指幼年时(shí)。

  闵,通“悯”,指(zhǐ)可忧患的事(shì)(多指疾病死丧)。

  凶,不幸

   见背:弃我而死去(qù)。

   舅夺(duó)母志:指由于舅父强行(xíng)改变了李密母亲守节的(de)志向(xiàng)。

   成立:长大(dà)成人。

   祚(zuò)(zuò):福分。

   儿息:儿子(zi)。

   期功强近之亲:指比较(jiào)亲近的亲戚(qī)。

  古代丧礼制度以亲(qīn)属关系(xì)的亲疏(shū)规(guī)定服丧时间(jiān)的长短,服丧(sàng)一年(nián)称(chēng)“期”,九月称“大功(gōng)”,五(wǔ)月称“小(xiǎo)功”。

   应门(mén)五(wǔ)尺之僮(tóng):五尺高的小孩。

  应(yīng)门:照应门户,僮,童仆。

   茕(qióng)(qióng)茕(qióng)孑(jié)立:生活孤单无靠。

  茕茕,孤单(dān)的样子(zi)。

  孑:孤(gū)单(dān)。

   吊:安慰(wèi)。

   婴:纠缠(chán)。

   蓐(rù):通(tōng)“褥”,垫子(zi)。

   废(fèi)离:废养而远离。

   清化:清明的政治教化。

   太守:郡(jùn)的地方长官。

   察:考察。

  这里是(shì)推举的意思。

  孝廉:汉代(dài)以来举荐人才的一种(zhǒng)科(kē)目,举孝顺父母、品行(xíng)方正的人。

  汉武帝开始令郡国每年推举孝(xiào)廉各一名,晋时仍保留此制,但办(bàn)法(fǎ)和(hé)名额不尽相(xiāng)同。

  “孝”指孝(xiào)顺(shùn)父母,“廉(lián)”指品行廉洁。

   刺史(shǐ):州的(de)地(dì)方长官。

   秀(xiù)才(cái):当时地方推举优秀人(rén)才的(de)一(yī)种科目,这(zhè)里(lǐ)是优(yōu)秀(xiù)人(rén)才的(de)意思,与(yǔ)后(hòu)代科(kē)举的“秀才”含义不同。

   拜:授官。

  郎(láng)中:官(guān)名。

  晋(jìn)时(shí)各部有(yǒu)郎中。

   寻(xún):不(bù)久。

   除:任命官职。

  洗马(mǎ):官(guān)名。

  太子的属官(guān),在宫(gōng)中服役,掌管(guǎn)图书。

   猥:辱。

  自谦(qiān)之词(cí)。

   东宫:太子居住的(de)地方(fāng)。

  这(zhè)里指太子。

   陨(yǔn)首:丧命。

   切峻:急切严厉(lì)。

   逋慢:回避怠(dài)慢。

   州(zhōu)司(sī):州官。

   日笃:日益沉重(zhòng)。

   苟(gǒu)顺:姑(gū)且迁(qiān)就。

   伏惟(wéi):旧什么的灯火如何填空词语 灯火是词语吗时(shí)奏(zòu)疏、书信中下级对上级常用(yòng)的敬(jìng)语。

   故(gù)老:遗(yí)老。

   矜育(yù):怜惜(xī)抚(fǔ)育。

   伪朝:指蜀汉。

   历职(zhí)郎署(shǔ):指曾(céng)在蜀汉官(guān)署(shǔ)中担(dān)任(rèn)过郎(láng)官职务。

   矜(jīn):矜持(chí)爱惜。

   宠命:恩命。

  指拜郎中、洗(xǐ)马等官职。

  优(yōu)渥(wò):优厚(hòu)。

   区区:拳拳。

  形容自己的(de)私情(qíng)。

   陛下:对帝(dì)王的(de)尊称(chēng)。

   乌鸟私(sī)情:相传乌(wū)鸦能反哺,所以(yǐ)常(cháng)用来(lái)比喻子女对父母的孝(xiào)养之(zhī)情。

   二(èr)州(zhōu):指益州和梁(liáng)州。

  益州治所(suǒ)在(zài)今四川省成都市,梁州治所在今陕西省勉(miǎn)县东(dōng),二州区域大致相当于蜀汉所统辖的范围。

  牧伯:刺(cì)史。

  上(shàng)古(gǔ)一州的长(zhǎng)官称牧(mù),又称方(fāng)伯,所以后(hòu)代以牧(mù)伯称刺(cì)史。

   皇天(tiān)后土:犹言天地(dì)神明。

   愚诚(chéng):愚拙的至(zhì)诚之心。

   听(tīng):听(tīng)许,同意。

   结草(cǎo):据《左(zuǒ)传·宣公十五年》记(jì)载,晋国大(dà)夫魏武子(zi)临(lín)死(sǐ)的时候,嘱咐他的儿子魏颗,把他的(de)遗妾杀死以后殉(xùn)葬。

  魏颗没有照他(tā)父(fù)亲说的话做(zuò)。

  后来魏(wèi)颗(kē)跟秦(qín)国(guó)的(de)杜回作战(zhàn),看见一(yī)个老人把草打了(le)结把杜回绊倒,杜回因此被擒。

  到了晚上,魏颗(kē)梦见结草的老人,他自称是没有被杀死的魏(wèi)武子遗妾的父亲。

  后来就把“结草”用来作为报答恩人心愿的(de)表示。

   犬马(mǎ):作者自(zì)比,表示(shì)谦卑。

   行年(nián)四(sì)岁:年纪到(dào)了四岁(suì)。

  行年,经历的年(nián)岁。

   臣密言:开头先(xiān)写上上表(biǎo)人(rén)的(de)姓(xìng)名,是(shì)表文的格式。

  当时的(de)书信(xìn)也是(shì)这样(yàng)的(de)。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 什么的灯火如何填空词语 灯火是词语吗

评论

5+2=